Acabei de inserir a barra de tradução do Google. >>>
A partir de agora, postarei em português. Apenas os nomes dos pontos (stitch) serão em inglês. Caso a tradução automática fique incompreensível, por favor me avisem que eu retorno a postar em português e inglês, ok? Em algumas frases, a tradução automática fica um pouco engracada... ou inadequada mas, na maioria das vezes, a tradução é boa. Obrigado Google!
Então, vamos ao teste: o que vemos acima? um balão, um foguete ou um avião?
Comecei achando que seria um balão, mas logo em seguida ele foi se transformando em um aeroplano e quando me dei conta ele ficou muito parecido com um foguete. Acho que, no fundo, ele sempre quis ser foguete - e está conseguindo!
Ainda não está terminado, quem sabe até o final ele se transforme...
Quero aproveitar a oportunidade para agradecer Sharon Boggon, que mais uma vez, reconheceu o meu trabalho e o incluiu em seus Highlights. Obrigado também a todos vocês que me incentivam, apoiam e gentilmente escrevem comentários tão carinhosos.
Boa semana a todos!
E vamos dançar o Tchu tcha tcha!
This is a great way to display the samples of the stitch Luiz...love it and the colours are again brilliant.
ResponderExcluirI would like to get translate on my blog can you tell me where and how to do it.
Wonderful design, stitching and colour. I like it very much.
ResponderExcluirShirley, thank you, again.
ResponderExcluirIt's easy to get the Google translate tool.
Hugs
see the link:
http://buzz.blogger.com/2012/05/translate-and-two-more-new-gadgets-for.html
Hi Luiz, great work and congratulations on being highlighted !
ResponderExcluirhugs
chris richards
xxx
Hi Cris, thank you ;))
ExcluirBeautiful design!!
ResponderExcluirYou are very talented Luiz! I have awarded you the Liebster Blog Award!
ResponderExcluirMertie
http://ohohstitcher.blogspot.ca/
Thank you Mertie! I did a half oh the lesson, ok? :)
Excluir